Tu Meri Main Tera ra Hone Laga Lyrics Translation | Bang Bang

Movie: Bang Bang
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics, Singer: Vishal Dadlani
Featuring: Hrithik Roshan, Katrina Kaif
Label: Zee Music Company

Five. Four. Three. Two.

Aisi kya chali hawa,
Ki le gayi meri saanson ko mujhse door
tere paas
aur mujhe hua ehsaas,
Tu tu tu, tu meri -ri-ri
main tera-ra hone laga
Main main main, main tera-ra-ra
Tu meri-ri hone lagi



What an air is flowing,
That it took my breaths away from me,
towards you..
And I felt,
that you-you-you, (are becoming) mine-mine-mine,
and I am becoming yours..
I-I-I, (am becoming) yours-yours-yours
and you're becoming mine..

Kaise ye huaa magar
Na hai mujhe, na tujhko koi khabar
Par ye dil ab se hai kehne laga
Tu Tu Tu, Tu Meri ri ri
Main tera ra, hone laga
Main main main, main tera ra ra
Tu Meri ri, hone lagi..

But how has this happened
Neither I nor you are aware of it
But this heart has begun to say now (that)
You You You, You're (becoming) mine mine mine
And I am becoming yours
I-I-I, I'm yours yours yours..
And you're becoming mine!

Na jaanoon main, na jaane tu
Huaa ye jaadu kaise
Jo mera tha wo kho gaya
Jo tera mill gaya ho jaise
Is dil ne jab jaana ki, bas tu..
Tu Tu Tu, Tu Meri ri ri
Main tera ra, hone laga
Main main main, main tera ra ra
Tu Meri ri, hone lagi..

Neither do I know, nor do you
How this magic has happened
What was mine is lost,
As if what was yours is found
When this heart got to know that, only you
You You You, You're (becoming) mine mine mine
I'm becoming yours
I, I, I'm yours yours yours..
And you're becoming mine!

Yoon kabhi, yoon kabhi
Dil kahe jaise haan yehi bas yehi
Samaa hai jis mein zindagi zindagi
Hai jeeni aise ek pal, ek pal ho baaki
Jaise ajnabi jahaan aa ke lag jaaye gale
Jaise tu chale aur duniya tere sang chale
Jaise raat chupke se tere kaanon mein kahe
Ki ab to jaane kyun, jaane kyun, jaane kyun..

Sometimes,
The heart says, this is, yes, this is the time
in which life,
life is to be lived like only a moment is left
Like an unknown world would come & hug you
Like you walk and the world would walk with you
Like the night would whisper in your ears,
that now, I don't know why, don't know why,

Tu Tu Tu, Tu Meri ri ri
Main tera ra, hone laga
Main main main, main tera ra ra
Tu Meri ri, hone lagi..

2 comments:

Anonymous said...

This song tu meri hona laga is faboulous,it is one of my favorites.

Unknown said...

I love this song

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.