Asalaam e Ishqum Yaara Lyrics Translation [Gunday]

Movie: Gunday
Music: Sohail Sen
Lyricist: Irshad Kamil
Singer: Bappi Lahiri, Neha Bhasin
Cast: Ranveer Singh, Arjun Kapoor, Priyanka Chopra

Ishq hai wo aatish ghalib
Jo jalaaye na jale
Uljhaaye na uljhe..

Love is that fire, Ghalib,
that doesn't begin by trying,
and doesn't get complicated, even on trying to complicate..

Apni salaamati hai maangti
Tujh se nazar oh naazaneen
Salaam se naakaam se
Dil ki kayi baatein bani..

My sight asks you, O tender beauty,
for my safety.. [as in, he doesn't want to be safe of her beauty]
With greeting, many times
this unsuccessful heart got many successes.

Asalaam-e-Ishkum yaara assalaam-e-Ishqum..

Salutation of love, O dear, Salutation of love..

O meri adaayein teer hain..
Haan meri adaayein teer hain
Meri adaayein teer hai..
Mera yaar nishaana tum..

My styles are arrows,
My styles are arrows,
and my friend, you're the target..

Assalaam-e-ishkum yaara assalaam-e-ishkum..

Apni salaamati hai maangti
Tujh se nazar oh naazneen
Salaam se na kaam se
Dil ki kayi baatein bani..

maar de ya chhod de tu
Rakh le dil ya tod de tu
Aisa koi mod de tu
Zindagi mein ho maza..

Kill me or leave,
keep my heart, or break it,
(whatever you do), give a turn to my life,
that there be fun in life..

aag hai angdaiyo mein
Mil kabhi tanhaaiyon mein
Husn ki parchhaiyon mein
Khoobsoorat kaafila..

There is fire in your twists,
meet sometimes when alone,
in the shadows of beauty,
there is beautiful caravan..

Hey husn gali mein saikdo..
Re Husn gali mein saikdo..
Husn gali mein saikdo..
Deewane ho gaye ghum..

on the street of beauty hundreds of
lovers got lost..

Asalam-e-Ishqum yaara Assalam-e-Ishqum..

Soch koi raat aisi
Raat mein ho baat aisi
Baat mein barsaat aisi
Jis mein bheege manchala

Think some such night,
and such a talk in the night,
and in that talk such rain,
in which the mad one drenches..

Hey raat ka tanha safar ho
Ishq apne zor par ho
Karwatein kuchh hamsafar ho
Aag bin ho tan jala

There be lonely journey of the night,
love be at its peak,
there be some tossing and turning involved,
Without fire the body be burning..

ek baar dhuyein se husn ke..
Ek baar dhuyein se husn ke..
Ek baar dhuye se husn ke..
Thoda sa bhar lo dum..

Once with the smoke of beauty,
take a drag..

Assalaam-e-ishkum yaara assalaam-e-ishkum..

2 comments:

Anonymous said...

Its not uljhaye na uljhe, but bujhaye na bujhe.

Anonymous said...

Hey husn gali mein saikdo..
Re Husn gali mein saikdo..
Husn gali mein saikdo..
Deewane ho gaye ghum..

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.